外国人と寿司屋に行った際に、困らない様な英単語のまとめ

公開日: : 英会話の話 ,

7286a49c9ed46632722dbb5c6dd48273 s

本日、土曜日。週末なので、少し軽めのネタを。そう、今日は寿司ネタです。(笑)

まぐろ、サーモンあたりは解りやすい。けど「鯛」「鯵」「鯖」は?

はい、Airbnbのホストをしていると外国人と寿司屋に行く機会もあります。別に行かなくても良いのですけど、やっぱり行きたいじゃん。特に僕が持っている物件が天満という場所にあり、この近くに「天満市場」という魚の卸市場があるため、寿司が安くて美味いのです。で、外国人と行くと、困るのが魚の名前。「まぐろ」はツナ、「サーモン」はサーモンあたりは解りやすいけど「鯛」「鯵」「鯖」は?何ていうのでしょうか?ちょっとまとめてみますね。

<寿司ネタ>

まぐろ(まぐろ)→Tuna

とろ→fatty tuna

鯛(たい)→Red snapper

鯵(あじ)→Horse mackerel

鮑(あわび)→abalone

穴子(あなご)→conger eel

鰯(いわし)→sardine

鰈(かれい)→flatfish

鰆(さわら)→spanish mackerel

鯖(さば)→mackerel

鰻(うなぎ)→eel

赤貝(あかがい)→red clam

雲丹(うに)→sea urchin

いくら→salmon roe

烏賊(いか)→calamari

鰹(かつお)→bonito

蛸(たこ)→octopus

鰤(ぶり)→yellowtail

はまち→young yellowtail

<ネタ以外で必要な周辺英語>

わさび→Japanese horseradish

ねた→sushi topping

醤油→soy sauce

がり→pickled ginger

赤だし→dark brown miso soup

これ位、覚えておけば、それなりに、寿司屋に外国人と行っても困らないのではないかと思います。しかし、「赤だし」がdark brown miso soupって、ちょっと美味しそうに聞こえません。また、誰かが、素敵な訳を考えてくれると思いますが…(笑)。

スポンサーリンク

関連記事

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

a336f73701826cd8a88e96aaec502cff_s.jpg
東京都大田区の民泊条例は、どの様な影響がでるのか?

先日、羽田空港を有する東京都の玄関口である大田区が「民

スクリーンショット(2015-09-08-12.41.40).png
Airbnbのことを書いている、このブログの人気記事は?

Airbnbのことを書いている、このブログの人気記事は?どんな

30a315683db6ac585588965bbf935167_s.jpg
高校野球始まりましたね〜。さて、Airbnbの時代背景を考えてみましょうか。

今年も暑い夏で、高校野球が始まりましたね。で、テレビで

スクリーンショット(2015-08-05-7.26.11).png
Airbnbのお友達紹介システムで新規登録で25$もらえます。

Airbnbでは、お友達紹介システムというものがありま

4932020de9362100667292407a923a33_s.jpg
中国人観光客のマナーが、飛躍的に改善している感じがします。

昨年と比較して、中国人観光客のマナーが飛躍的に向上して

→もっと見る

PAGE TOP ↑